English-Maori, Maori-English Dictionary by Bruce Biggs

English-Maori, Maori-English Dictionary by Bruce Biggs

Author:Bruce Biggs [Biggs, Bruce]
Language: eng
Format: epub
Tags: Māori
Publisher: Auckland University Press
Published: 1989-12-31T16:00:00+00:00


Y

yam: uwhi.

yard: marae.

yard (measure): iaari N.

yawn: kohera.

year: tau.

yearning: koonohi aroha, koingo.

yellow: koowhai, pungapunga.

yes: aae.

yesterday: i nanahi, no nanahi, i taainahi.

yield: tuku-a.

yoke: ioka.

young (animal): kuuao, punua.

young (bird): pii.

young (man): taitama.

young (woman): taitamaahine.

youth (time): taitamarikitanga.

youth (young person): taitama.

MAORI–ENGLISH

A

aa: and (after a time). Aa hea? when? (future) (LLM, 26.2).

a: of (LLM, 13.1-4, 17).

aa-ia: compel, drive.

aae: yes, say yes.

aha-tia: what?, do what?, be treated in what fashion?.

Aha ai?: why?

ahakoa: although, nevertheless, notwithstanding.

ahau: I, me.

aahei: be able, have ability to.

ahi: fire.

Aahia: Asia.

ahiahi: afternoon, evening.

Ahitereiria: Australia.

aho: cord, fishing-line, line, woof.

ahu: move in some direction, face towards.

ahu-a, -ria: tend, foster. Ahu-whenua: cultivate, farm, work land.

ahu(ahu)-ngia: earth up, heap up.

aahua: appearance, character, form, likeness, shape, sort.

aahuareka: agreeable, pleasant; be delighted, interested.

aahuatanga: circumstance.

ahu-whenua: cultivate, farm, work land.

ai: a particle that follows the verb and indicates (a) that what has happened is a result of what has happened previously or (b) that the noun relativised by a relative clause is a non-subject. Not usually translated.

ai-tia: beget, cohabit, copulate, procreate.

aaianei: now, soon, at present.

aihi-kiriimi: ice cream.

aikiha: handkerchief.

aaio: calm, peace; be calm (of the sea), be at peace.

Airihi: Irish.

aitanga: descendant, progeny.

aituaa: accident, calamity, disaster, fate, misfortune, trouble; unfortunate, unlucky.

aakau: coast, sea-coast.

ake: upwards, henceforth. Mo ake tonu atu: for ever.

akiaki: red-billed gull (Larus novaehollandiae scopulinus).

akiaki-na: encourage, incite, urge.

aki-na: dash against, pound, beat on.

akiri-tia, aakirikiri-tia: reject, throw away.

ako-na: learn, instruct, teach (someone).

aakonga: scholar, pupil, learner.

akoranga: doctrine, teaching.

aaku: my (active, pl. possession) (LLM, 14.1-3).

aku: my (neutral, pl. possession) (LLM, 14.1-3, 15.4).

aakuanei: now, presently, soon, today.

Akuhata: August.

aamara: amble (of a horse).

amarara: umbrella.

Amerika: America, United States.

amo-hia: bear, carry on a litter, carry on the shoulder; bier, carrier, litter, stretcher.

amokura: red-tailed tropic-bird (Phaethon rubricauda roseotincta).

amuamu-tia: complain, grumble.

aana: third person singular (dominant) possessive adjective denoting pl. possession, his, her, of him, of her (LLM, 14.1-2).

anaa!: behold!, lo!; there (near you) is.

ana: cave, cavern; postposed verbal particle (LLM, 36); third person singular (neutral) possessive adjective denoting pl. possession, his, her (LLM, 14.1-2, 15.4); denoting a specific point in time, when (LLM, 8.1, 53.3).

anahera: angel.

anake: alone, only.

aniana: onion.

aanini: ache (of head), dizzy, giddy; dizziness, giddiness, headache.

aaniwaniwa: rainbow.

aanoo: as if, like (LLM, 37.14, 41.2).

anoo: again, still, too (LLM, 41.1, 51).

anuhe: caterpillar.

anga: face towards; husk, outer covering, shell.

anga-nui: opposite, square on to.

angaanga: head, skull.

anganga: aspect.

angiangi: thin.

ao-hia: gather up, scoop up.

ao: day (not night) light; cloud; earth, world. Te Ao Maarama: physical or mortal world as opposed to the spirit world.

apa: band of people (usually serving others).

apakura: dirge.

aperikota: apricot.

Aaperira: April.

apiapi: crowded.

aapiha: officer.

aapiti-ria: add to, supplement, add, join; fight at close quarters; gorge, pass.

aapitireihana: arbitration.

apo-hia: gather together, grasp, take, heap up; avaricious.

apoapo-hia: collect.

aapoopoo: tomorrow.

aaporo: apple.

aapotoro: apostle.

apu-a, -ria: cram food into mouth, gorge; heap up, heap upon, cover over; force one’s way into the ground.

aapuru-a: crowd one upon another, suppress thoughts; be covered with (e.g., blood).

araa: namely, that is to say.

ara: arise, wake, rise up; path, road, track, way; amniotic water.

arahi-na: conduct, lead, guide, lead.

aarai-a, -tia: block, hinder, obstruct, ward off, prevent; barricade, curtain, hindrance, obstacle, screen, veil, wind-break.

aarai ahi: fire-screen, fender.

aarani: orange.

aranga: become famous, be celebrated, become known.

araara: trevally (Usacaranx lutescens).

arataki-na: conduct, lead.

aarau: entangle, entangled.

arawhata: bridge, ladder, stairs.



Download



Copyright Disclaimer:
This site does not store any files on its server. We only index and link to content provided by other sites. Please contact the content providers to delete copyright contents if any and email us, we'll remove relevant links or contents immediately.